Keine exakte Übersetzung gefunden für موضوع تمهيدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موضوع تمهيدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les débats de fond ont été précédés par la formulation d'observations liminaires par le Coordonnateur (annexe 4).
    • وقد سُبقت المناقشات الموضوعية بملاحظات تمهيدية قدمها المنسق (المرفق 4).
  • Les thèmes abordés pourraient être encore plus ciblés, dans le but de faire avancer le travail de fond et de préparer les activités que réalisera la Conférence au lendemain de l'adoption de son programme de travail.
    بل ويمكن التركيز بدرجة أكبر على المواضيع التي ستتناولها هذه الجلسات للمضي قُدماً بالمناقشات الموضوعية وتمهيد الطريق أمام الأنشطة التي يجب أن يضطلع بها مؤتمر نزع السلاح بعد اعتماد برنامج عمله.
  • La Commission a aussi décidé que, en règle générale, les travaux des groupes de travail devraient être précédés de travaux préliminaires du secrétariat sur le sujet.
    وقد قرّرت اللجنة أيضاً، كقاعدة عامة، أن تقوم الأمانة بعمل تمهيدي حول الموضوع المعني قبل تناولـه في الفريق العامل.
  • Elle tient des débats d'experts pour les discussions préliminaires sur le thème prioritaire de sa session suivante, et son bureau décide de la nouvelle question qui sera examinée à la prochaine session;
    وتنظم اللجنة اجتماعات أفرقة خبراء لإجراء مناقشات تمهيدية بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة المقبلة للجنة، ويختار مكتبها قضية مستجدة للنظر فيها في الدورة المقبلة؛
  • Par contraste, les procès en première instance et en appel entraînent, pour le Bureau du Procureur et les Chambres, une charge de travail qui devrait augmenter considérablement au cours des deux prochaines années, tant par le volume que par la complexité, en raison des facteurs suivants : a) une augmentation du nombre d'arrestations et du rythme des procès; b) une augmentation du nombre des affaires concernant les principaux accusés; c) une augmentation du nombre d'accusés dont le procès est en cours du fait de la jonction de leurs causes; et d) une augmentation de la complexité des appels, aussi bien interlocutoires que sur le fond.
    وعلى العكس من ذلك، يتوقع أن يزيد بدرجة كبيرة حجم العمل في مرحلتي المحاكمة الابتدائية والاستئناف بكل من مكتب المدعي العام والدوائر في فترة السنتين المقبلة، من حيث الحجم والتعقيد على السواء نظرا للعوامل التالية (أ) الزيادة في معدل الاعتقال ومعدل سير المحاكمات؛ (ب) الزيادة في عدد الدعاوى المقامة ضد المتهمين في الجرائم الأكثر خطورة؛ (ج) الزيادة في عدد المتهمين في المحاكمات الناجمة عن قضايا تشمل عدة متهمين؛ (د) الزيادة في عدد ودرجة تعقيد الاستئناف التمهيدي والموضوعي على السواء.
  • L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités et aux enseignements tirés; trois séances de travail parallèles, la première sur l'éducation et la formation, la deuxième sur la sensibilisation du public, la communication, l'accès à l'information et la participation du public, et la troisième sur la coopération internationale et régionale; une session de clôture pour déterminer quels seraient les principaux éléments d'un programme de travail élargi du point de vue des petits États insulaires en développement.
    وتضمَّن برنامج حلقة العمل ما يلي: جلسة تمهيدية؛ وجلسات موضوعية عامة بشأن الأنشطة والدروس المكتَسبة؛ وثلاث جلسات عمل متوازية، واحدة بشأن التثقيف والتدريب، وواحدة بشأن التوعية العامة والاتصال والحصول على المعلومات والمشاركة العامة، وواحدة عن التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي؛ وجلسة ختامية كُرِّست لمعالجة العناصر الرئيسية لبرنامج عمل موسّع من منظور الدول الجزرية الصغيرة النامية واختتام حلقة العمل.